新聞熱線:0855-8222000
1 月 7 日,外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(huì)。
有記者問:美國國會(huì)遭遇暴力沖擊,已造成多人死亡。中方對此有何評論?中國有些人將該事件與此前香港發(fā)生的事件相比較,并形容稱這是 " 一道亮麗的風(fēng)景線 ",中方對此有何回應(yīng)?
答:首先我想說,我們都注意到美國國內(nèi)正在發(fā)生的事情,我們相信美國人民希望恢復(fù)正常的秩序。你剛才也問到了,有媒體報(bào)道,在這次暴力事件當(dāng)中已經(jīng)有 4 人死亡,而且注意到中國網(wǎng)民的一些反應(yīng)。我也愿意借這個(gè)機(jī)會(huì)跟你分享一下我的看法。
首先,中國的民眾有權(quán)利和自由在網(wǎng)上發(fā)表他們的看法和評論,同時(shí)我想,很多人在思考這樣的一個(gè)問題。似曾相識(shí)的情景,但是美方一些人,包括一些媒體做出的反應(yīng)是截然不同的。你剛才提到了香港 2019 年 7 月激進(jìn)示威者暴力沖擊香港立法會(huì)大樓,他們肆意地?fù)p害立法會(huì)的設(shè)施,使用有毒的粉末和液體襲擊和圍毆警察,甚至咬斷警察的手指,用刀刺殺警察,但是香港的警方保持了高度的克制和專業(yè),沒有一個(gè)示威者死亡。
但是現(xiàn)在在華盛頓發(fā)生的事情,暴力程度和破壞程度沒有當(dāng)年在香港發(fā)生的那么嚴(yán)重,但是你提到已經(jīng)有 4 個(gè)人死亡。大家可能還都記得,當(dāng)時(shí)美國的官員議員還有一些媒體,他對香港用的是什么詞?現(xiàn)在他們對美國用的又是什么詞呢?
我也留心搜尋了一下,美國的主流媒體都眾口一詞譴責(zé) " 這是暴力事件 "" 暴徒 "" 極端分子 "" 惡棍 "" 是恥辱 "。那么當(dāng)年他們形容香港的那些暴力示威者的時(shí)候用的是什么?你剛才也提到了 " 亮麗的風(fēng)景線 ",把這些激進(jìn)暴力的示威者美化成 " 民主英雄 ",說美國人民和他們站在一起。我想,美方的一些人對 2019 年香港發(fā)生的事情和今天在美國正在發(fā)生的事情,反應(yīng)和用詞截然不同,這種鮮明的對比及其背后的原因是令人深思的,值得大家都進(jìn)行嚴(yán)肅和深刻的反思。
我們相信美國人民是希望安全和安寧的,特別是在當(dāng)前疫情的嚴(yán)峻形勢下,我們也希望美國人民能夠盡快享有和平、穩(wěn)定和安全。
另外,我還注意到,中國中央廣電總臺(tái)國際交流局的發(fā)言人發(fā)表了一個(gè)聲明提到,包括中國媒體在內(nèi)的多家媒體在華盛頓國會(huì)山的常用連線點(diǎn)遭到了示威者的襲擊,好在記者還是安全的。我們向前方的記者表示慰問,同時(shí)也呼吁美方采取必要的措施保障媒體記者的安全。
凡本網(wǎng)注明“來源:黔東南信息港”的所有作品,均為黔東南信息港合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:黔東南信息港”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非黔東南信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。