"賣淫女"改稱"失足婦女",很給力、不過(guò)癮

看到新聞,說(shuō)是公安部治安管理局局長(zhǎng)劉紹武在一次會(huì)議上指出:“以前叫賣淫女,現(xiàn)在可以叫失足婦女。特殊人群也需要尊重。”
看到這個(gè)新聞,我想起前幾天和別人討論關(guān)于老年教育和老年問(wèn)題的一個(gè)話題。據(jù)我所知,“老年癡呆癥”,由于“癡呆”一詞讓很多社會(huì)公眾反感,所以經(jīng)過(guò)官方正式組織的民主選擇,這一困擾老年人的常見(jiàn)病,在日本已被正式更名為“老年認(rèn)知障礙”。而另外一個(gè),在不少西方國(guó)家,也把“老年人”在學(xué)術(shù)爭(zhēng)論中,一概以“樂(lè)齡”而不再是“老齡”來(lái)稱呼。在很多人看來(lái),這似乎有點(diǎn)小題大做或者吹毛求疵。但是作為一個(gè)概念性的東西,我以為仍不失為一種進(jìn)步,至少體現(xiàn)了一個(gè)社會(huì)整體對(duì)患者或者老年人的普遍尊重。
回到原題,“賣淫女”改稱“失足婦女”,這一新解,有一定的現(xiàn)實(shí)背景。近兩年“掃黃”在不少地方成了一項(xiàng)重大專題活動(dòng),因之而來(lái)的對(duì)賣淫女示眾、牽繩游街等踐踏人的尊嚴(yán)的惡性行為頻頻見(jiàn)諸媒體,引起社會(huì)公眾的強(qiáng)烈不滿。據(jù)此,公安部的此次公開(kāi)表態(tài),我以為至少有兩種含義:一是好歹也算對(duì)社會(huì)公眾不滿和質(zhì)疑的正面回應(yīng),值得肯定;二呢,盡管這個(gè)稱謂的改變未必能從根本上解除以官方為主導(dǎo)的社會(huì)主流價(jià)值觀對(duì)這一群體的普遍歧視,但畢竟作為一個(gè)概念性的東西,其積極意義是應(yīng)該得到認(rèn)可的,就像從“老年癡呆癥”到“老年認(rèn)知障礙”的這么一個(gè)觀念的轉(zhuǎn)變。所以值得肯定,看起來(lái)也比較給力。
我有些時(shí)候?qū)儆谀欠N喜歡先給人一顆糖,然后再給一棒子的類型。所以表?yè)P(yáng)和肯定之后,意見(jiàn)就隨后而來(lái)。我想說(shuō)的第一個(gè)意思是:“失足婦女”這個(gè)詞有點(diǎn)不嚴(yán)謹(jǐn)。為什么呢,正如現(xiàn)實(shí)所示,很多人是被迫賣淫,也有很多人是主動(dòng)去賣淫,這個(gè)問(wèn)題哪個(gè)時(shí)代哪個(gè)國(guó)家都有,所以并不是一個(gè)姓社姓資的問(wèn)題。所以如果按照某些西方的觀點(diǎn),合法的性工作者,人家自由出賣自己的身體,換取應(yīng)得的報(bào)酬,這是合理合法的,所以壓根不存在所謂失足不失足的問(wèn)題。有些人就喜歡這個(gè),比如SM,人家喜歡,你情我愿的,簡(jiǎn)單地以錯(cuò)與對(duì)來(lái)結(jié)論未免有失妥當(dāng)。
我想說(shuō)的第二個(gè)意思是:一個(gè)觀念的問(wèn)題迄今在中國(guó)仍未解決,也就是性的問(wèn)題。盡管在事實(shí)上有錢人包二奶,沒(méi)錢人找小姐,事實(shí)上的性開(kāi)放已經(jīng)與經(jīng)濟(jì)改革的程度不相伯仲,但在觀念上仍是遮遮掩掩,很有潘金蓮在人前表白,說(shuō)我是清純少女的意思。所以無(wú)論是“賣淫女”還是“失足婦女”,在本質(zhì)上其實(shí)并沒(méi)有多大的改變,其隱含的都是對(duì)性工作的打心眼里的瞧不起,把性交易、性服務(wù)乃至性本身看作是一種丑惡的、見(jiàn)不得人的東西。所以這一點(diǎn)我們比不上西方國(guó)家,比不上日韓,也比不上我們的臺(tái)灣和香港。堂堂正正,取締不了的東西,就在一定范圍內(nèi)給予他們合理的生存空間,承認(rèn)他們的存在。既然法制承認(rèn),認(rèn)可他們的地位和存在,那么,任何歧視和不屑,都會(huì)在很大程度上自然得到消解,摘掉社看對(duì)他們的有色眼鏡,最大程度地消除對(duì)他們的歧視。所以這個(gè)觀念的問(wèn)題不解決,換了啥都是換湯不換藥,更何況“失足”本身在中國(guó)當(dāng)代史上也從來(lái)就不是一個(gè)什么褒義詞。
所以呢,說(shuō)到底,如果這個(gè)觀念糾正不過(guò)來(lái),一些基層公安部門動(dòng)輒喜歡拿人游街示眾的陋習(xí)得不到制度的強(qiáng)力規(guī)范,則“賣淫女”改“失足婦女”就毫無(wú)意義。但是退后一步,這一概念的改稱,如果僅僅只是為了所謂的字面上更加“文明一些”,是個(gè)文字游戲的話,那么,竊以為尺度還有些太小,并沒(méi)有真正跟上時(shí)代的步伐和民間的智慧發(fā)展。至少就這一群體而言,我知道的正規(guī)的稱謂有好多種。有營(yíng)業(yè)執(zhí)照的會(huì)所,要么是技師,要么是公主。沒(méi)有營(yíng)業(yè)執(zhí)照的“練攤”的,也有兼職妹、流鶯和樓鳳等諸多稱謂。所以呢,如果只是為了好看,為了過(guò)癮,那么以我看來(lái),公安部的步伐還是稍嫌落后。至少就我看來(lái),技師和兼職妹不說(shuō),這個(gè)什么公主啊、流鶯啊、樓鳳之類的,不但好看好聽(tīng),而且還能更加富有詩(shī)意,能讓人產(chǎn)生聯(lián)想,也許比“失足婦女”更過(guò)癮。





